![]() |
Spoiler Alert!V • T • E Areas of this article contain spoilers about JOKERS. Please proceed with caution. Some sections of this article may be under construction at the moment. |
Information |
Magical Girl Raising Project: JOKERS (魔法少女育成計画 JOKERS) is the 7th volume in the Magical Girl Raising Project Light Novel series.
The setting for this arc takes place in S-City.
Synopsis[]
Fan Translation[]
Release the Magical Girls from the Magical Kingdom
Magical Battle Suspense Story
The Beginning of the End
Sakura Kagami was just a normal high school girl, who transformed into a normal Magical Girl "Prism Cherry". In a peaceful town, using her ordinary magic, Sakura was bored from helping people from day to day. One day, a fellow classmate Nami Aoki called out: “Kagami-san, you’re a Magical Girl too? I'm also...” The encounter with the extraordinary Magical Girl "Princess Deluge" begins Prism Cherry's fate...
Official Translation[]
What Makes A Magical Girl Special?
Sakura Kagami is just an ordinary girl, and her Magical Girl persona, Prism Cherry, is just as ordinary, too. After the same old tired routine of saving people with her boring magic in a peaceful town, Sakura learns that her classmate, Nami, is also a Magical Girl. The two of them become fast friends, but it doesn't take long before the veneer of magical-girl-hood falls apart to reveal something more sinister than they'd ever anticipated.[1]
Characters[]
Main Characters[]
Other Characters[]
Magical Girl Resources Department | Others | ||||
Pfle | 7753 | Pythie Frederica | Shadow Gale | Ripple | Tepsekemei |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Inspection Department | Others | ||||
Mana | Fal | LL1 / Ms. Tanaka | |||
![]() |
![]() |
![]() |
Gallery[]
Inner Cover - Pure Elements |
Trivia[]
- This arc debuts a new type of Magical Girl called Artificial Magical Girls.
- As stated by Asari Endō in the e-book exclusive afterword of JOKERS, this arc had the least revisions and rejections out of any other books.
External Links[]
- Click here to read the Fan Translation by PlatFleece